Mengalihkan teks objek teks agar sesuai dengan lingkungan tempat teks didukung secara multibahasa

Halaman Diperbarui :
Tanggal pembuatan halaman :

Lingkungan verifikasi

Windows
  • jendela 11
Editor Kesatuan
  • 2021.3.12f1
Sistem Input (Teknologi Unity)
  • 1.4.3
Lokalisasi (Unity Technologies)
  • 1.3.2

Prasyarat untuk tip ini

Pengaturan berikut telah dibuat sebelumnya sebagai premis untuk deskripsi tip ini.

Tentang pelokalan

Dalam banyak kasus, game dibuat dalam bahasa lingkungan tempat mereka dikembangkan, atau dalam bahasa Inggris. Namun, agar lebih banyak orang bermain game, perlu membuat game sesuai dengan budaya dan bahasa negara. Ini biasanya disebut sebagai "lokalisasi."

Dalam tip ini, saya ingin melakukan "dukungan multibahasa", yang merupakan salah satu lokalisasi. Ada banyak cara untuk melakukan dukungan multibahasa di Unity, tetapi dalam hal ini kami ingin menggunakan paket ekstensi resmi Unity, Pelokalan, untuk mendukung beberapa bahasa.

Menginstal Paket Pelokalan

Untuk mendukung lokalisasi, Anda harus terlebih dahulu menginstal paket "lokalisasi".

Dari menu, pilih Window - > Package Manager.

Di sudut kiri atas manajer paket yang muncul, pilih Unity Registry.

"Lokalisasi" akan ditampilkan di menu di sebelah kiri, jadi pilih dan klik tombol Instal. Ini akan memakan waktu untuk menginstal. Setelah terinstal, tutup dialog.

Membuat lokalisasi

Setelah menginstal paket, buat teks untuk setiap bahasa. Pilih Edit - > Pengaturan Proyek dari menu.

Pilih Pelokalan dari menu di sebelah kiri dan klik tombol Buat.

File akan dibuat, jadi tentukan folder apa saja. Beberapa file akan dihasilkan, jadi lebih baik membuatnya di folder khusus. Di sini, kami membuat folder "Lokalisasi" di folder "Adegan" dan membuatnya di dalamnya.

Saat dibuat, layar akan terlihat seperti ini.

File juga dibuat di folder yang ditentukan. Pada titik ini masih ada satu.

Membuat Lokal

Kami akan membuat teks yang sesuai dengan bahasa. Buka pengaturan proyek Pelokalan dan klik tombol Generator Lokal.

Pilih lokal yang sesuai. Pilih hanya yang Anda butuhkan. Semakin banyak Anda memeriksa, semakin luas permainan dapat digunakan, tetapi jumlah pekerjaan akan meningkat secara proporsional.

Kali ini, "Jepang (ja)", "Inggris (en)", dan "Spanyol (es)" dipilih.

Setelah pengaturan, klik tombol "Hasilkan Lokal" di kanan bawah untuk membuatnya.

Menentukan folder untuk membuat file. Ini bisa menjadi tempat yang berbeda, tetapi lebih mudah dikelola jika diatur, jadi tentukan folder "Pelokalan" yang dibuat sebelumnya.

Lokal Tersedia ditambahkan ke jumlah lokal yang Anda pilih.

File juga dibuat di folder tertentu untuk sebanyak lokal yang Anda pilih.

Selanjutnya, konfigurasikan Pemilih Lokal. Ini adalah pengaturan untuk informasi apa yang menentukan lokal saat game diluncurkan. Jika tidak ada kondisi keputusan khusus, Anda dapat membiarkannya apa adanya. Saya ingin lokal default menjadi bahasa Jepang ketika lokal tidak ditentukan dengan mencoba. Dari Pemilih Lokal Khusus ketiga, klik tombol lingkaran di sebelah kanan.

Pilih Jepang (ja).

Demikian pula, Project Locale Identifier harus "Japanese (ja)".

Membuat Teks

Buat teks untuk setiap lokal. Ada beberapa cara untuk membuatnya, tetapi di sini kita akan membuatnya dengan mengatur teks dari awal dengan GameObject.

Dari menu, pilih Window > Asset Management - > Localization Tables.

Klik Koleksi Tabel Baru.

Pastikan semua lokal yang Anda buat dicentang.

Karena kali ini kita melokalkan teks, pilih "String Table Collection" untuk "Type". Tentukan nama tabel karena teks untuk setiap lokal dipertahankan sebagai daftar tabel. TextTable Dalam contoh ini, ini digunakan.

Setelah masuk, klik tombol "Buat".

Pilih tujuan. Karena beberapa file dihasilkan untuk setiap tabel, lebih baik membuat folder khusus. Di sini, kami membuat folder "TextTable" di folder "Localization" dan menentukannya.

Setelah dibuat, tabel akan muncul. Ini 0 baris karena saya belum membuat apa pun.

File juga dibuat untuk folder sebanyak lokal. Pada dasarnya, saya tidak menyentuh ini secara langsung.

Mari kita coba membuatnya. Ada tombol "Add New Entry" di tabel, jadi klik.

Ini akan menambahkan satu baris dan menampilkan bidang input untuk setiap lokal. Coba terjemahkan kata "halo" ke dalam setiap bahasa dan ketik "Halo", "Halo", dan "Hola" masing-masing. Kuncinya adalah Hello . Omong-omong, jika Anda memasukkannya, itu akan disimpan secara otomatis.

Tambahkan satu baris lagi sehingga Anda tahu bahwa Anda dapat mengelola lebih dari satu. Berdasarkan kata "terima kasih", kuncinya ThankYouadalah mengetik setiap kata "terima kasih", "terima kasih", dan "gracias".

Harap tutup dialog setelah masuk. Anda dapat memasangnya di suatu tempat.

Pengaturan pelokalan untuk objek teks

Dalam hal ini, mari kita buat teks tampilan beralih ke objek teks UI sesuai dengan lokal yang ditetapkan dalam game.

Pertama, tempatkan objek teks secara sewenang-wenang. Saya tidak menggunakannya kali ini, tetapi TextMeshPro saya bisa mengatasinya.

Setelah memilih objek yang ditempatkan, pilih Localize dari menu tiga titik komponen Text.

Ini menambahkan komponen Localize String Event baru.

Karena Referensi String tidak dipilih, klik Tidak Ada.

Saat dialog ditampilkan, masukkan tombol teks yang akan diatur di bidang input di atas. Hello Dalam hal ini, ketik dan klik dua kali dari Hello daftar di bawah ini.

Anda dapat memperluas Referensi String untuk melihat bahwa berbagai nilai ditetapkan. Itu saja yang ada untuk itu.

Jalankan dan verifikasi

Setelah selesai, coba jalankan game. Teks akan berubah saat Anda menjalankan game. Pada gambar di bawah ini, ditampilkan dalam bahasa Jepang karena berjalan di lingkungan Jepang.

Di sudut kanan atas layar game di editor, Anda dapat mengubah bahasa game. Coba pilih bahasa Spanyol untuk sementara waktu.

Kemudian, Anda dapat mengonfirmasi bahwa konten teks beralih secara otomatis.

Seperti yang Anda lihat, paket pelokalan resmi Unity memudahkan untuk menerapkan dan beralih ke UI dan melihat cara kerjanya.

Coba atur teks lain dan lihat apakah teks berubah.

Coba jalankan di lingkungan bahasa lain

Membangun dan output program untuk melihat apakah itu muncul dalam bahasa yang sesuai ketika dijalankan di lingkungan bahasa lain.

Diagram berikut menunjukkan hasil penginstalan bahasa Inggris tambahan untuk OS Jepang Windows 11 dan menjalankannya di lingkungan dengan bahasa Inggris sebagai bahasa default. Saya pikir Anda dapat memastikan bahwa bahasa dialihkan sesuai dengan lingkungan.