Instal Paket Bahasa Jepang

Halaman Diperbarui :
Tanggal pembuatan halaman :

ringkasan

XNA Game Studio tersedia dalam bahasa Inggris, tetapi Anda dapat membuat beberapa konten Jepang dengan menginstal paket bahasa Jepang.

Lingkungan operasi

Prasyarat

Versi XNA yang Didukung 4.0
Platform yang Didukung Windows XP SP3, Windows Vista SP2, Windows 7
Versi Vertex Shader yang Diperlukan Windows
Versi Pixel Shader yang Diperlukan Windows

Lingkungan operasi

balei-balei jendela 7

zat

Download XNA Game Studio 4.0 Language Pack (Bahasa Jepang)

XNA Game Studio 4.0 Language Pack (Jepang) tersedia sebagai unduhan gratis dari situs Microsoft. Pertama-tama, silakan akses halaman di bawah ini.

Dari halaman yang ditautkan, klik tombol "Unduh" di bingkai merah gambar.

Mengklik tautan akan mengunduh file penginstal, menyimpannya, atau menjalankannya apa adanya.

Menginstal XNA Game Studio 4.0 Language Pack (Jepang)

Jika Anda menyimpan penginstal sekali, jalankan file "xnalangpack.ja-JP.msi" untuk meluncurkan penginstal.

Jika dialog peringatan keamanan muncul, klik tombol Jalankan.

Ketika Setup Wizard muncul, klik Next.

Baca perjanjian lisensi, dan jika Anda setuju, centang "Saya menerima persyaratan dalam perjanjian lisensi" dan klik "Berikutnya".

Klik tombol "Instal" untuk memulai instalasi.

Ketika instalasi selesai, klik tombol "Selesai" untuk menutup wizard.

Konfirmasi lokalisasi Jepang

Di sini, kita akan memeriksa item mana yang telah dikonversi ke dalam bahasa Jepang. Versi Visual Studio yang kita lihat di sini adalah Visual Studio 2010 Professional Edition.

Ini adalah layar pemilihan template untuk proyek baru. Nama template telah diubah menjadi bahasa Jepang. Yah, saya bisa mengerti sebagian besar ini dalam bahasa Inggris, jadi saya rasa itu tidak akan banyak mempengaruhi saya.

Ini adalah kode untuk kelas Game setelah proyek dibuat. Semua komentar diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang. Jika ini adalah pertama kalinya Anda belajar XNA dan Anda tertarik padanya dalam bahasa Inggris, ini adalah kabar baik.

Properti konten yang dibuat di alur konten. Ada beberapa properti yang secara mengejutkan sulit dipahami dalam bahasa Inggris, jadi saya pikir itu cukup mudah dimengerti. Penjelasan yang ditampilkan di bagian bawah juga bahasa Jepang.

Ini adalah dialog Tambahkan Konten. Untuk beberapa alasan, konten yang sama akan ditampilkan dua sekaligus. Alasan mengapa hal ini terjadi adalah karena awalnya ada versi bahasa Inggris dari template konten, tetapi template konten Jepang ditambahkan ke versi bahasa Inggris tanpa ditimpa.

Oleh karena itu, jika Anda membuat file di salah satu dari keduanya, satu komentar akan dalam bahasa Inggris dan yang lainnya dalam bahasa Jepang. Namun, tidak ada cara untuk menentukan di sini, dan Anda tidak akan tahu sampai Anda benar-benar membuatnya.

Masalah ini diumumkan di situs web resmi.

Ini adalah kode setelah membuat file konten. Di sini kami membuat font sprite, tetapi komentarnya adalah bahasa Jepang.

Selain itu, komentar file efek dan file komponen game juga berbahasa Jepang. Satu-satunya perbedaan dalam file-file ini adalah apakah komentar ditampilkan dalam bahasa Jepang atau Inggris, dan tidak ada perbedaan fungsionalitas.

Ini adalah layar tempat Anda membuka properti proyek. Ini juga bahasa Jepang. Hanya ada beberapa item untuk memulai, jadi Anda tidak akan terlalu terganggu. (Dalam kasus proyek Windows Phone, ada beberapa item lagi.)

Deskripsi metode dan properti IntelliSense adalah bahasa Jepang. Ini adalah barang yang cukup bagus.

Bahkan, bantuannya juga orang Jepang. Selain dokumentasi bahasa Inggris, Bantuan Bahasa Jepang telah ditambahkan ke Dokumentasi Bantuan XNA Game Studio.

Saat Anda membukanya, semua item diterjemahkan dengan benar ke dalam bahasa Jepang.

Versi Jepang lainnya termasuk XNA Game Studio Device Center. Ada beberapa penjelasan dalam bahasa Inggris, jadi akan menyenangkan bagi mereka yang baru mengenalnya.