Japāņu valodas pakotnes instalēšana

Lapa atjaunota :
Lapas izveides datums :

Kopsavilkuma

XNA Game Studio ir pieejams angļu valodā, taču daļu satura japāņu valodā varat iegūt, instalējot japāņu valodas pakotni.

Darbības vide

Priekšnoteikumi

Atbalstītās XNA versijas 4.0
Atbalstītās platformas Windows XP SP3, Windows Vista SP2, Windows 7
Windows nepieciešamā Vertex Shader versija
Windows nepieciešamā Pixel Shader versija

Darbības vide

platforma Operētājsistēmā Windows 7

viela

Lejupielādēt XNA Game Studio 4.0 valodas pakotni (japāņu valodā)

XNA Game Studio 4.0 valodas pakotne (japāņu valodā) ir pieejama kā bezmaksas lejupielāde no Microsoft vietnes. Vispirms, lūdzu, piekļūstiet zemāk esošajai lapai.

Saistītajā lapā noklikšķiniet uz pogas "Lejupielādēt" attēla sarkanajā rāmī.

Noklikšķinot uz saites, tiks lejupielādēts instalēšanas fails, saglabāts vai palaists tā, kā tas ir.

XNA Game Studio 4.0 valodas pakotnes instalēšana (japāņu valodā)

Ja vienreiz saglabājāt instalētāju, palaidiet failu "xnalangpack.ja-JP.msi", lai palaistu instalētāju.

Ja tiek parādīts drošības brīdinājuma dialoglodziņš, noklikšķiniet uz pogas Palaist.

Kad tiek parādīts iestatīšanas vednis, noklikšķiniet uz Tālāk.

Izlasiet licences līgumu un, ja piekrītat, atzīmējiet "Es piekrītu licences līguma noteikumiem" un noklikšķiniet uz "Tālāk".

Noklikšķiniet uz pogas "Instalēt", lai sāktu instalēšanu.

Kad instalēšana ir pabeigta, noklikšķiniet uz pogas "Pabeigt", lai aizvērtu vedni.

Japānas lokalizācijas apstiprinājums

Šeit mēs pārbaudīsim, kuri vienumi ir konvertēti japāņu valodā. Visual Studio versija, kuru mēs šeit aplūkojam, ir Visual Studio 2010 Professional Edition.

Šis ir jaunā projekta veidnes izvēles ekrāns. Veidnes nosaukums ir mainīts uz japāņu valodu. Nu, es varu saprast lielāko daļu no tā angļu valodā, tāpēc es nedomāju, ka tas mani daudz ietekmēs.

Šis ir spēles klases kods pēc projekta izveides. Visi komentāri tiek tulkoti japāņu valodā. Ja šī ir jūsu pirmā reize, kad mācāties XNA, un jūs esat piesaistījis to angļu valodā, šī ir laba ziņa.

Satura konveijerā izveidotā satura rekvizīti. Bija dažas īpašības, kuras bija pārsteidzoši grūti saprast angļu valodā, tāpēc es domāju, ka tas bija diezgan viegli saprotams. Apakšā redzamais skaidrojums ir arī japāņu valodā.

Šis ir dialoglodziņš Satura pievienošana. Kādu iemeslu dēļ tas pats saturs tiks parādīts pa diviem. Iemesls tam ir tāds, ka sākotnēji satura veidnei bija versija angļu valodā, bet japāņu satura veidne tiek pievienota angļu valodas versijai bez pārrakstīšanas.

Tāpēc, ja izveidojat failu kādā no abiem, viens komentārs būs angļu valodā, bet otrs - japāņu valodā. Tomēr šeit nav iespējams noteikt, un jūs nezināt, kamēr to faktiski neizveidosit.

Šis jautājums ir paziņots oficiālajā tīmekļa vietnē.

Šis ir kods pēc satura faila izveidošanas. Šeit mēs veidojam sprite fontu, bet komentāri ir japāņu valodā.

Turklāt efektu failu un spēļu komponentu failu komentāri ir arī japāņu valodā. Vienīgā atšķirība šajos failos ir tā, vai komentāri tiek parādīti japāņu vai angļu valodā, un funkcionalitāte neatšķiras.

Šis ir ekrāns, kurā atvērāt projekta rekvizītus. Tas ir arī japāņu valodā. Sākumā ir tikai daži vienumi, tāpēc jūs pārāk neuztraucaties. (Windows Phone projekta gadījumā ir vēl daži vienumi.)

IntelliSense metožu un īpašību apraksti ir japāņu valodā. Tas ir diezgan jauks priekšmets.

Faktiski palīdzība ir arī japāņu. Papildus dokumentācijai angļu valodā XNA Game Studio palīdzības dokumentācijai ir pievienota japāņu palīdzība.

Atverot to, visi vienumi tiek pareizi tulkoti japāņu valodā.

Citas japāņu valodas versijas ietver XNA Game Studio ierīču centru. Angļu valodā ir vairāki skaidrojumi, tāpēc tas būs jauki tiem, kas tajā ir jauni.