Установка пакета японского языка

Страница обновлена :
Дата создания страницы :

сводка

XNA Game Studio доступна на английском языке, но вы можете использовать японский некоторый контент, установив японский языковой пакет.

Условия эксплуатации

Необходимые условия

Поддерживаемые версии XNA 4.0
Поддерживаемые платформы Windows XP SP3, Windows Vista SP2, Windows 7
Требуемая версия вершинного шейдера Windows
Требуемая версия пиксельного шейдера Windows

Условия эксплуатации

платформа Windows 7

вещество

Скачать XNA Game Studio 4.0 Language Pack (Японский)

Языковой пакет XNA Game Studio 4.0 (на японском языке) доступен для бесплатной загрузки с сайта Microsoft. Прежде всего, пожалуйста, перейдите на страницу ниже.

На связанной странице нажмите кнопку «Скачать» в красной рамке фигуры.

Перейдя по ссылке, вы скачаете файл установщика, сохраните его или запустите как есть.

Установка языкового пакета XNA Game Studio 4.0 (японский)

Если вы сохранили установщик один раз, запустите файл "xnalangpack.ja-JP.msi", чтобы запустить установщик.

Если появится диалоговое окно с предупреждением системы безопасности, нажмите кнопку «Выполнить».

Когда появится мастер установки, нажмите кнопку Далее.

Ознакомьтесь с лицензионным соглашением, и если вы согласны, поставьте галочку напротив пункта «Я принимаю условия лицензионного соглашения» и нажмите «Далее».

Нажмите кнопку «Установить», чтобы начать установку.

Когда установка будет завершена, нажмите кнопку «Готово», чтобы закрыть мастер.

Подтверждение японской локализации

Здесь мы проверим, какие элементы были преобразованы в японский. Версия Visual Studio, которую мы здесь рассматриваем, — Visual Studio 2010 Professional Edition.

Это экран выбора шаблона для нового проекта. Название шаблона изменено на японский. Ну, я понимаю большую часть этого на английском, так что не думаю, что это сильно повлияет на меня.

Это код для класса Game после создания проекта. Все комментарии переведены на японский язык. Если вы впервые изучаете XNA и вас привлек английский язык, это хорошая новость.

Свойства содержимого, созданного в конвейере содержимого. Были некоторые свойства, которые было удивительно трудно понять на английском языке, поэтому я думаю, что это было довольно легко понять. Пояснение, отображаемое внизу, также на японском языке.

Это диалоговое окно «Добавить содержимое». По какой-то причине один и тот же контент будет отображаться по два за раз. Причина этого заключается в том, что изначально существовала английская версия шаблона содержимого, но японский шаблон контента добавляется в английскую версию без перезаписи.

Таким образом, если вы создадите файл в любом из этих двух вариантов, один комментарий будет на английском языке, а другой — на японском. Тем не менее, здесь нет никакого способа определить, и вы не узнаете об этом, пока не создадите его.

Об этом сообщается на официальном сайте.

Это код после создания файла содержимого. Здесь мы создаем спрайтовый шрифт, но комментарии японские.

Кроме того, комментарии к файлам эффектов и файлам игровых компонентов также японские. Единственное различие в этих файлах заключается в том, отображаются ли комментарии на японском или английском языке, и нет никакой разницы в функциональности.

Это экран, на котором вы открыли свойства проекта. Это тоже по-японски. Для начала есть всего несколько пунктов, так что вам не придется слишком беспокоиться. (В случае проекта Windows Phone есть еще несколько пунктов.)

Описания методов и свойств IntelliSense приведены на японском языке. Это довольно приятный пункт.

На самом деле помощь тоже японская. В дополнение к английской документации, в справочную документацию XNA Game Studio была добавлена справка на японском языке.

Когда вы открываете его, все элементы правильно переводятся на японский язык.

Другие японские версии включают XNA Game Studio Device Center. Есть несколько объяснений на английском языке, поэтому будет приятно для тех, кто в нем новичок.